ဆိုရှယ်မီဒီယာသည် လူတို့ဆက်သွယ်ပြောဆိုပုံနှင့် သတင်းအချက်အလက်မျှဝေသည့်ပုံစံကို ပြောင်းလဲခဲ့ပြီး နိုင်ငံအသီးသီးမှလူများကို ချိတ်ဆက်ကာ ၎င်းတို့၏ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ နားလည်မှုပိုမိုနက်ရှိုင်းစေရန်အတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော platform တစ်ခုဖြစ်လာခဲ့သည်။အကြောင်းအရာဖန်တီးသူ Aya Sakamoto သည် ၎င်း၏အင်ဒိုနီးရှားနောက်လိုက်အများအပြားကို ဆိုရှယ်မီဒီယာမှတစ်ဆင့် ဂျပန်ဘာသာစကားနှင့် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာများကို ဖြန့်ဝေရန်အတွက် သူမ၏ကျွမ်းကျင်သော အင်ဒိုနီးရှားဘာသာစကားကို အသုံးပြုထားသည်။
-အင်ဒိုနီးရှားနဲ့ အင်ဒိုနီးရှားဘာသာစကားကို ဘယ်လိုစိတ်ဝင်စားလာတာလဲ။
အင်္ဂလိပ်စာမှလွဲ၍ အခြားဘာသာစကားများကို သင်ယူလိုသောကြောင့် တိုကျိုနိုင်ငံခြားဘာသာတက္ကသိုလ်တွင် အင်ဒိုနီးရှားဘာသာစကားဖြင့် အဓိကသင်ကြားခဲ့သည်။အဲဒီတုန်းက ကျွန်တော်ဟာ ဖွံ့ဖြိုးဆဲနိုင်ငံတွေရဲ့ တိုးတက်မှုကို စိတ်ဝင်စားခဲ့ပြီး အရှေ့တောင်အာရှဟာ သက်ဆိုင်ရာ ဒေသတစ်ခုအနေနဲ့ ချက်ချင်းဆိုသလို သတိရလာခဲ့ပါတယ်။၎င်းတို့အနက် အင်ဒိုနီးရှားတွင် လူဦးရေများပြားပြီး လူငယ်အများအပြားရှိသည်။ခရီးသွားလုပ်ငန်း ထွန်းကားပြီး ဘာလီသည် ဂျပန်ခရီးသွားများကြား အထူးရေပန်းစားသည့်အချက်ကိုလည်း စွဲဆောင်ခဲ့သည်။AKB48 ကဲ့သို့သော idol များကို ကျွန်တော်နှစ်သက်သောကြောင့် JKT48 ၏အိမ်ဖြစ်သော Indonesia နှင့် နီးစပ်သည်ဟု ခံစားခဲ့ရသည်။

JKT48 ပြဇာတ်ရုံ Sakamoto သည် ဂျကာတာတွင်ရှိစဉ် မကြာခဏ သွားရောက်လေ့ရှိသည်။
- ကျေးဇူးပြုပြီး အင်ဒိုနီးရှားမှာ မင်းဘဝရဲ့ အထင်ကြီးစရာတွေနဲ့ အတွေ့အကြုံတွေကို ပြောပြပေးပါ။
Gadjah Mada Literature Faculty/Tourism Department မှာ နိုင်ငံခြားမှာ ကျောင်းတက်တုန်းကတော့ နိုင်ငံအနှံ့က အင်ဒိုနီးရှား ကျောင်းသားတွေနဲ့ ရင်းနှီးလာပြီး ခိုင်မာတဲ့ ဆက်ဆံရေးတွေ ရှိလာခဲ့တယ်။နှစ်ကုန် အားလပ်ရက်တွေမှာ တစ်ခါတလေ သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ အိမ်အပြန်လမ်းမှာ လိုက်သွားတတ်တယ်။ထို့နောက် ပျော်ရွှင်စရာအတွေ့အကြုံတစ်ခုဖြစ်သည့် အင်ဒိုနီးရှားကျွန်းစုတစ်ဝိုက်သို့ ခရီးထွက်ခဲ့သည်။နိုင်ငံခြားမှာ ပညာသင်ကြားနေစဉ်အတွင်း အနောက်၊ အလယ်ပိုင်းနှင့် အရှေ့ဂျာဗားရှိ ခရီးသွားနေရာများအပြင် ဘာလီ၊ ဆူမာတြား၊ ကလီမန်တန်၊ ဆူလာဝေစီနှင့် Raja Ampat ကျွန်းများကို သွားရောက်လည်ပတ်နိုင်ခဲ့သည်။

Raja Ampat / Raja Ampat ကျွန်းများသို့ ခရီးသွားပါ။
“အင်ဒိုနီးရှားရဲ့ဘဝက မင်းကို ဘယ်လိုအကျိုးသက်ရောက်ခဲ့လဲ။
အင်ဒိုနီးရှားမှာ လူတွေဟာ ဘာသာအမျိုးမျိုးနဲ့ နေထိုင်ကြပြီး သူတို့ဆီကနေ အများကြီး သင်ယူခဲ့ရတယ်။သူ့မိဘတွေကို စည်းရုံးဖို့ ရုန်းကန်နေရပေမဲ့ သူ့ဆန္ဒအတိုင်း ပြောင်းလဲသွားတဲ့ ငယ်သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ရဲ့ ဇာတ်လမ်းကို ကျွန်တော် အထူး သဘောကျမိတယ်။အင်ဒိုနီးရှားမှာ လူငယ်ဘယ်နှစ်ယောက်က သူတို့ရဲ့ဘဝအကြောင်းကို အလေးအနက်တွေးပြီး ငယ်ရွယ်စဉ်ကတည်းက ဆုံးဖြတ်ချက်တွေ ကြီးကြီးမားမားချရတဲ့အတွက် အံ့သြမိပါတယ်။ကိုယ့်ဘဝအတွက် တာဝန်ကျေဖို့နဲ့ ကိုယ့်လမ်းကိုယ်ဖောက်ဖို့ အရေးကြီးကြောင်း သင်ပေးခဲ့တယ်။
“အင်ဒိုနီးရှားနဲ့ ဂျပန်လူမျိုးတွေကြား အကြီးမားဆုံး ကွာခြားချက်က ဘာလို့ထင်လဲ။
ကျွန်တော်အပါအဝင် ဂျပန်မှာရှိတဲ့ လူငယ်တော်တော်များများဟာ ဘဝကို ပိုကောင်းအောင်၊ ပိုဆိုးအောင် အရှိန်အဟုန်နဲ့ ဖြတ်သန်းနေကြတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။အရှိန်အဟုန်မပြတ်ဖို့ စိတ်အားထက်သန်နေတာကြောင့် အမြဲတမ်း အလုပ်ရှုပ်နေရတယ်လို့ ပြောတယ်။တစ်ဖက်က၊ ကျွန်တော် အင်ဒိုနီးရှားမှာ ကျောင်းတက်တုန်းက လူတွေက ပိုပြီး စိတ်အေးလက်အေး ရှိတာကို သတိထားမိတယ်။အင်ဒိုနီးရှားလူမျိုးတွေက "Santai၊ santai! (အေးအေးဆေးဆေး အနားယူပါ။)" (ရယ်လျက်)။

Gadjah Mada University မှ သူငယ်ချင်းများ
ဆိုရှယ်မီဒီယာကနေတစ်ဆင့် လူတွေဟာ မတူကွဲပြားမှုတွေကို နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း နားလည်လာကြပါတယ်။
လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းကြား အတားအဆီးတွေကို ဖြိုခွဲဖို့ ကူညီချင်ပါတယ်။
- ဆိုရှယ်မီဒီယာပေါ်တွင် ဂျပန်ဘာသာစကားနှင့် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာများကို စတင်ဖန်တီးရန် သင့်အား အဘယ်အရာက စိတ်အားထက်သန်စေသနည်း။
အကြောင်းအရာကို စတင်ဖန်တီးရတဲ့ အကြောင်းရင်းနှစ်ခုရှိပါတယ်။ဂျပန်တက္ကသိုလ်မှာ သင်ယူခဲ့ရတဲ့ အင်ဒိုနီးရှားဘာသာစကားနဲ့ အင်ဒိုနီးရှားမှာ နေ့စဉ်စကားပြောဆိုမှုတွေကြားက ခြားနားချက်ကို နားလည်ဖို့ ကျွန်မအတွက် အရမ်းခက်ခဲခဲ့ပါတယ်။ထို့အပြင် အချို့ဘာသာစကားများသည် Javanese နှင့် ရောနှောနေသောကြောင့် ကျွန်ုပ်မှာ အခက်တွေ့နေပါသည်။ဒါ့အပြင် အင်ဒိုနီးရှားမှာ မနေထိုင်ခင် လိုအပ်တဲ့ အချက်အလက်တွေကို မစုဆောင်းနိုင်ခဲ့လို့ နောင်တရခဲ့ပါတယ်။
ဒုတိယအကြောင်းရင်းမှာ ဂျပန်စာလေ့လာရန် အလုပ်ကြိုးစားသော အင်ဒိုနီးရှားသူငယ်ချင်းများ ရှိနေခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ကျွန်တော့်သူငယ်ချင်းတွေသုံးတဲ့ ဂျပန်ဖတ်စာအုပ်တွေကို ကြည့်လိုက်တော့ ဂျပန်စကားက နည်းနည်း သဘာဝမကျသလို ရှင်းပြချက်တွေက နားလည်ရခက်ပါတယ်။အင်ဒိုနီးရှားတွင် ကျွန်ုပ်၏ အတွေ့အကြုံနှင့် ဂျပန်ဘာသာစကား လေ့လာနေသော အင်ဒိုနီးရှားသူငယ်ချင်းများကို တွေ့ရသောအခါ ကျွန်ုပ်သည် အင်ဒိုနီးရှား ဂျပန်ဘာသာစကားကို သင်ယူသူများကို ကူညီရန် တစ်စုံတစ်ရာ တတ်နိုင်သည်ဆိုသည်ကို အံ့သြစေသည်။ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုကို နှစ်သက်သော အင်ဒိုနီးရှားနိုင်ငံသားများအတွက် ဂျပန်တွင်နေထိုင်ခြင်းနှင့် ဂျပန်တွင်နေထိုင်ခြင်းအကြောင်း အသုံးဝင်သောအချက်အလက်များကို ပေးလိုပါသည်။
နိုင်ငံခြားမှာ ကျောင်းတက်ရင်း ဂျပန်ကို ပြန်ရောက်တဲ့ 2019 နွေရာသီ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် 2020 ကပ်ရောဂါကာလအတွင်း အကြောင်းအရာများကို စတင်ထုတ်လုပ်ခဲ့ပါသည်။ကိုရိုနာအကျပ်အတည်းကြောင့် ခရီးသွားခြင်း သို့မဟုတ် လူများနှင့်တွေ့ဆုံခြင်းမပြုနိုင်သော်လည်း ကျွန်ုပ်၏အင်ဒိုနီးရှားဘာသာစကားစွမ်းရည် ကျဆင်းသွားမည်ကို စိုးရိမ်ပြီး အင်ဒိုနီးရှားလူမျိုးများနှင့် ဆက်သွယ်၍မရတော့မည်ကို စိုးရိမ်ခဲ့ပါသည်။လူတွေနဲ့ ချိတ်ဆက်ချင်တဲ့အခါ ဆိုရှယ်မီဒီယာက အရမ်းကောင်းတဲ့ ကိရိယာတစ်ခုလို့ ထင်ခဲ့တော့ ဆက်သွယ်ဖို့ ဆိုရှယ်မီဒီယာကို စသုံးခဲ့တယ်။
- အကြောင်းအရာဖန်တီးသူအနေနဲ့ မင်းရဲ့ရုန်းကန်မှုက ဘာတွေလဲ။
အကြီးမားဆုံးစိန်ခေါ်မှုမှာ အပ်ဒိတ်များ၏ အရှိန်အဟုန်ကို လိုက်မီခြင်းဖြစ်သည်။အကြောင်းအရာကို စဉ်ဆက်မပြတ်ထုတ်လုပ်ရန် လှုံ့ဆော်မှုနှင့် အချိန်လိုအပ်သည်။ရိုးရိုးသားသားပြောရရင် အမြဲတမ်းအဆင်မပြေပါဘူး။ကံကောင်းထောက်မစွာ၊ ကျွန်ုပ်ကိုကူညီရန်နှင့်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်သူငယ်ချင်းအချို့ရှိသည်။

SNS အကြောင်းအရာဖန်တီးရန် အိမ်တွင် ရိုက်ကူးခြင်း။
- မစ္စတာ Sakamoto ၏ အကြောင်းအရာသည် ဂျပန်နှင့် အင်ဒိုနီးရှားကြား ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု ဆက်ဆံရေးကို မြှင့်တင်ရန် မည်ကဲ့သို့ အထောက်အကူပြုသည်ဟု ထင်မြင်ပါသလဲ။
အင်ဒိုနီးရှားသည် ဂျပန်နှင့် နီးကပ်သော ဆက်ဆံရေးရှိသည်ဟု ယူဆသော်လည်း မကြာသေးမီနှစ်များအတွင်း ဂျပန်၏ သြဇာလွှမ်းမိုးမှုမှာ သိသိသာသာ ကျဆင်းသွားသည်။ဂျပန်သည် ၎င်း၏ anime ကြောင့် ကမ္ဘာကျော်သော်လည်း ဂျပန်ဘာသာစကားနှင့် ယဉ်ကျေးမှုအပေါ် စိတ်ဝင်စားမှု လျော့နည်းသွားပုံရသည်။နှစ်နိုင်ငံကြား ပေါင်းကူးတံတားဖြစ်လာပြီး နှစ်နိုင်ငံ ယဉ်ကျေးမှုဖလှယ်ရေး မြှင့်တင်ရန် တက်ကြွစွာ လုပ်ဆောင်လိုပါသည်။ကျွန်ုပ်၏အကြောင်းအရာအားဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်သည် ဂျပန်နှင့်ပတ်သက်သော အချက်အလက်များစွာကို ပေးဆောင်ပြီး ဂျပန်ဘာသာစကားနှင့် ခရီးသွားနေရာများကဲ့သို့သော ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှု၏ ဆွဲဆောင်မှုကို ဖော်ပြလိုပါသည်။

အင်ဒိုနီးရှား အမျိုးသားဝတ်စုံ Baju Kebaya / အင်ဒိုနီးရှား Baju Kebaya
- ဂျပန်ဘာသာစကားနှင့် ယဉ်ကျေးမှုအကြောင်း ပိုမိုသိရှိလိုသူများအတွက် မည်သည့်အကြံဉာဏ်ပေးမည်နည်း။
ဆိုရှယ်မီဒီယာတွင် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ချိတ်ဆက်ပါ။ဂျပန်စာသင်ကြားရေးပစ္စည်းများသည် ယခင်ကထက် ပိုမိုများပြားလာပြီး အများစုမှာ အခမဲ့ဖြစ်သည်။ဒါ့အပြင် အင်ဒိုနီးရှားကို နှစ်သက်ကြောင်း လူမှုကွန်ရက်မှာ လူသိရှင်ကြား ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခဲ့တဲ့ ဂျပန်လူမျိုးတွေလည်း ပါဝင်ပါတယ်။အဲဒီလိုလူတွေနဲ့ ဆက်သွယ်ရတာ လွယ်တယ်လို့ ထင်ပါတယ်။သင်အားလုံး ဆိုရှယ်မီဒီယာကို တက်ကြွစွာအသုံးပြုပြီး ဝါသနာတူသူများနှင့် အဘယ်ကြောင့် ချိတ်ဆက်မနေကြသနည်း။
- ကျွန်ုပ်တို့၏စာဖတ်သူများထံ သင်မျှဝေလိုသည့် အနာဂတ်ပရောဂျက်များ သို့မဟုတ် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက် အစီအစဉ်များရှိပါက ကျွန်ုပ်တို့အား အသိပေးပါ။
အခုအချိန်အထိတော့ ဂျပန်စာကို အထူးပြုလေ့လာထားတဲ့ အကြောင်းအရာတွေကို အဓိကထားပြီး ဖြန့်ဝေပေးနေပါတယ်။ယခုအချိန်မှစ၍ ကျွန်ုပ်၏ရည်မှန်းချက်မှာ ဂျပန်ဘာသာကို အာရုံစိုက်ပြီး ဂျပန်တွင် ပညာသင်ကြားလိုသော အင်ဒိုနီးရှားကျောင်းသားများကို ပံ့ပိုးကူညီရန်ဖြစ်သည်။ထို့အပြင် ဂျပန်နိုင်ငံတွင်နေထိုင်သော အင်ဒိုနီးရှားနိုင်ငံသားများအတွက် အသုံးဝင်သော သတင်းအရင်းအမြစ် အရေအတွက်ကိုလည်း တိုးမြှင့်လိုပါသည်။

Aya Sakamoto
အင်ဒိုနီးရှားတွင် တစ်နှစ်ကြာ ပညာသင်ကြားပြီးနောက် 1 ခုနှစ်တွင် Tokyo University of Foreign Studies မှ ဘွဲ့ရရှိခဲ့သည်။ကုမ္ပဏီဝန်ထမ်းအဖြစ် အချိန်ပြည့်အလုပ်လုပ်ရင်း၊ စနေ၊ဂျပန်နှင့်အင်ဒိုနီးရှားဘာသာစကားဖြင့် စကားလုံးဂိမ်းများကို ကစားရင်း "မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ ပက်ဂီ" နှင့် "ကျေးဇူးတင်ပါတယ် မတ်လ" တို့ကိုလည်း အသုံးပြုကြသည်။
- Kepo Jepang Insta- https://www.instagram.com/kepo_jepang/
- Kepo Jepang တွစ်တာ https://twitter.com/kepo_jepang
- Kepo Jepang ဝဘ်ဆိုဒ် https://kepojepang.com/
- Kepo Jepang Youtube-https://www.youtube.com/channel/UC9g5pyI2Sl5XBxo93la0iAQ
အင်တာဗျူးနှင့် စာတို/Dina Faoziah ဓာတ်ပုံ ရည်မွန် (ဒေသခံ ဓာတ်ပုံ)/Aya Sakamoto