Be golden, here to start
the next 50 years

- ສ່ອງ​ແສງ​, ໃນ 50 ປີ​ຕໍ່​ໄປ​ທີ່​ຈະ​ເລີ່ມ​ຈາກ​ນີ້ -

日本ASEANຍິນ​ດີ​ຕ້ອນ​ຮັບ​ກັບ​ເວັບ​ໄຊ​ພິ​ເສດ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຄົບ​ຮອບ 50 ປີ​ຂອງ​ມິດ​ຕະ​ພາບ​ແລະ​ການ​ຮ່ວມ​ມື​! ນັບ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ປີ 1973​, ຍີ່​ປຸ່ນ​ແລະ​ASEANໄດ້​ສ້າງ​ການ​ພົວ​ພັນ​ຮ່ວມ​ມື​ເພື່ອ​ສັນ​ຕິ​ພາບ​ແລະ​ການ​ພັດ​ທະ​ນາ​ໃນ​ພາກ​ພື້ນ​ອາ​ຊີ​ປາ​ຊີ​ຟິກ.ພິ​ເສດ, ການ​ພົບ​ປະ​ແລກປ່ຽນ​ປະຊາຊົນ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ພື້ນຖານ​ຂອງ​ການ​ພົວພັນ​ຄູ່​ຮ່ວມ​ມື​ທີ່​ເຂັ້ມ​ແຂງ​ບົນ​ພື້ນຖານ “ຄວາມ​ໄວ້​ເນື້ອ​ເຊື່ອ​ໃຈ​ຈາກ​ຫົວ​ໃຈ”.ໃນ​ເວັບ​ໄຊ​ນີ້​, ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ຊອກ​ຫາ​ກິດ​ຈະ​ກໍາ​ຄົບ​ຮອບ​ຕ່າງໆ​ທີ່​ຈະ​ຈັດ​ຂຶ້ນ​ໃນ​ປີ 2023​,ASEANນອກຈາກ​ການ​ແນະນຳ​ປະຊາຊົນ​ທີ່​ມີ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ເປັນ​ຂົວ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ປະຊາຊົນ​ຈາກ​ປະ​ເທດ​ຕ່າງໆ, ພວກ​ເຮົາ​ຈະ​ດຳ​ເນີນ​ບັນດາ​ຂະ​ບວນການ​ທີ່​ປະຊາຊົນ​ທ້ອງ​ຖິ່ນ​ຈະ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ພ້ອມ​ກັນ​ຕື່ນ​ເຕັ້ນ.ເວັບໄຊນີ້ແມ່ນASEANພວກ​ເຮົາ​ຫວັງ​ວ່າ​ມັນ​ຈະ​ເປັນ​ການ​ຊຸກ​ຍູ້​ການ​ສ້າງ​ການ​ພົວ​ພັນ​ໃນ 50 ປີ​ຂ້າງ​ຫນ້າ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ.

Welcome to the special website dedicated to the 50th Year of ASEAN-Japan Friendship and Cooperation! Since 1973, ASEAN and Japan have built a cooperative relationship for peace and development in the Asia-Pacific region. In particular, people-to-people exchanges have been the foundation for the strong partnership based on “heart-to-heart understanding.” This website introduces various anniversary events that will be held in 2023 as well as the people in ASEAN Member States and Japan who are connecting the people within. Also, we will be carrying out campaigns in which everyone from the region can participate together. We hope this website will serve as an opportunity to start the next 50 years of ASEAN-Japan relations.

DISCOVER EVENTS
BY COUNTRY

- ຄົ້ນ​ຫາ​ສໍາ​ລັບ​ເຫດ​ການ​ໂດຍ​ປະ​ເທດ -

Disclaimer
The notation on this map is for illustration purposes only and does not indicate the AJC's position with respect to the legal status or borders of any country or region.

ການປະຕິເສດຄວາມຮັບຜິດຊອບ: ເຄື່ອງຫມາຍໃນແຜນທີ່ນີ້ແມ່ນສໍາລັບຈຸດປະສົງຕົວຢ່າງເທົ່ານັ້ນແລະບໍ່ໄດ້ສະແດງເຖິງຕໍາແຫນ່ງຂອງສູນກ່ຽວກັບສະຖານະພາບທາງດ້ານກົດຫມາຍຫຼືຊາຍແດນຂອງປະເທດຫຼືອານາເຂດ.

GOLDEN BRIDGE
CAMPAIGN

- ແຄມເປນ -

ຍີ່ປຸ່ນ ແລະASEANກັບອະນາຄົດຂອງ
ກາຍເປັນຂົວທອງ.
ວັນASEANເນື່ອງໃນໂອກາດສະເຫຼີມສະຫຼອງ 50 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງສາຍພົວພັນມິດຕະພາບ ແລະ ການຮ່ວມມື,
ຍີ່ປຸ່ນ ແລະASEANພວກເຮົາຈະຈັດການໂຄສະນາແນໃສ່ປະຊາຊົນຂອງ
ກ່ຽວ​ກັບ​ປະ​ເທດ​ແລະ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຂອງ​ກັນ​ແລະ​ກັນ​,
ແຄມເປນ Instagram ເພື່ອ "ເຊື່ອມຕໍ່" ກັບຮູບພາບ,
ຍີ່ປຸ່ນ ແລະASEANຈິນຕະນາການອະນາຄົດຂອງ
“ການເຊື່ອມຕໍ່” ກັບອະນາຄົດ ແຄມເປນການຮັບສະໝັກສາທາລະນະສໍາລັບວຽກງານວິດີໂອ.
ໃນຖານະເປັນສະມາຊິກໃນການສ້າງຂົວຂ້າມໄປຫາຍຸກຕໍ່ໄປ.
ກະລຸນາມາຮ່ວມກັບພວກເຮົາ.

Be the Golden Bridge for the future of
ASEAN and Japan.
We will host campaigns for the people of ASEAN and Japan to celebrate
the 50th Year of ASEAN-Japan Friendship and Cooperation together.
Share your photos and learn about
the cultures and people of one another

through Instagram challenges.
Imagine and visualize the future of ASEAN and Japan together
through movie production campaign.
Join us and enjoy the celebration as a builder of
the ASEAN-Japan’s golden bridge of the next era!

ຮູບພາບແຄມເປນ

HEART-TO-HEART
ASEAN-JAPAN

ー ການເຊື່ອມຕໍ່ຫົວໃຈກັບຫົວໃຈໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນASEAN ー

ຍີ່ປຸ່ນ ແລະASEANພັນທະບັດຂອງປະເທດຊາດແມ່ນ
ເລິກ​ເຊິ່ງ​ໂດຍ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຂອງ​ມະ​ນຸດ​.
ກັບ​ຍີ່ປຸ່ນ​ໃນ​ຂົງ​ເຂດ​ຕ່າງໆASEANການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຂອງ​ປະ​ເທດ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​
ກາຍ​ເປັນ​ຂົວ​
ຄົນ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​,
ເຊັ່ນດຽວກັນASEANແນະນໍາວັດທະນະທໍາຂອງແຕ່ລະປະເທດ.

The bonds between ASEAN Member States and Japan have deepened through the people. In this section, we introduce the people who are connecting the people of ASEAN Member States and Japan as well as the cultures of the region.

〈 The People of ASEAN-Japan 〉

ຈາກພະນັກງານລັດເຖິງ NGOs/NPOs ແລະບໍລິສັດເອກະຊົນ
ແກ່ຜູ້ທີ່ມີການເຄື່ອນໄຫວຢູ່ໃນ
ຍີ່ປຸ່ນ ແລະASEANເລື່ອງຂອງຄົນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ຄົນຈາກປະເທດຕ່າງໆ

Stories about the people from government officials to those active in NGOs/NPOs and private companies who connects the people of ASEAN and Japan

ປະ​ເທດ​ໄທ

ຈາກແຟນພາສາຍີ່ປຸ່ນເຖິງນັກສືກສາຍີ່ປຸ່ນ: ການເດີນທາງຂອງການຄົ້ນຄວ້າວັດທະນະທໍາປ໊ອບໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ [ທ່ານວິນິດພອນ ຣູຈິຣັດ (ຂອງຂວັນ)]

ທ່ານ ວິນິດພົງ ຣູຈິຣາດ (ຂັວນ) ໄດ້ຍ້າຍຈາກການເປັນນັກສຶກສາຄົ້ນຄວ້າມາເປັນຜູ້ຊ່ວຍສາດສະດາຈານ ເນື່ອງຈາກມີຄວາມເຊື່ອໝັ້ນຢ່າງແຮງໃນວັດທະນະທຳປັອບຍີ່ປຸ່ນ.ລາວອຸທິດຕົນເພື່ອແບ່ງປັນຄວາມຮູ້ຂອງລາວກັບໄວຫນຸ່ມໄທແລະກະຕຸ້ນຄວາມມັກຂອງເຂົາເຈົ້າສໍາລັບວັດທະນະທໍາປ໊ອບຍີ່ປຸ່ນ.

Driven by a profound adoration for Japanese pop culture, Rujirat Vinitphol Ishikawa (Gift) transitioned from being a research student to an assistant professor, dedicating herself to sharing her expertise and igniting the younger generation's enthusiasm for Japanese pop culture. Furthermore, she founded a Facebook page with 138,000 followers, serving as a valuable resource for Thai individuals seeking insights about Japan.

ອ່ານບົດຄວາມ

Darussalam ບຣູ​ໄນ

ຈາກນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດໄປສູ່ຜູ້ໃຫ້ຄໍາປຶກສາ, ນໍາພາເຍົາວະຊົນບຣູໄນລຸ້ນຕໍ່ໄປໄປຍີ່ປຸ່ນ [Muhammad Ramy Othman]

Mohammad Raymy Osman, ຜູ້ທີ່ມາຍີ່ປຸ່ນຈາກປະເທດບຣູໄນເປັນນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດໃນປີ 2011, ໄດ້ປະສົບກັບແຜ່ນດິນໄຫວທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຕາເວັນອອກຍີ່ປຸ່ນ.ນັບ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ກັບ​ຄືນ​ໄປ​ປະ​ເທດ​ບຣູ​ໄນ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເຮັດ​ວຽກ​ເປັນ​ຄູ​ສອນ ແລະ ສະ​ໜັບ​ສະ​ໜູນ​ຊາວ​ໜຸ່ມ​ບຣູ​ໄນ​ທີ່​ສົນ​ໃຈ​ໄປ​ຮຽນ​ຢູ່​ປະ​ເທດ​ຍີ່​ປຸ່ນ.

Mohammad Raymie Othman, a teacher from Brunei came to Japan and experienced the 2011 Tohoku earthquake and tsunami. Since returning to Brunei, he has been helping to guide young Bruneians who are interested in studying in Japan while working as a teacher.

ອ່ານບົດຄວາມ

ຫວຽດ​ນາມ

ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ຫວຽດນາມ.ການ​ພົວ​ພັນ​ທີ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ ແລະ ວັດ​ທະ​ນະ​ທໍາ​ສາ​ມາດ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ເຊິ່ງ​ກັນ​ແລະ​ກັນ​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງ [ທ່ານ ຫງວຽນ​ເບັດ​ຮ່າ]

ຫວຽດ​ນາມ ຫງວຽນ​ຫວຽດ​ຮ່າ ໄດ້​ມາ​ປະ​ເທດ​ຍີ່​ປຸ່ນ ໃນ​ຖາ​ນະ​ເປັນ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ໂດຍ​ລັດ​ຖະ​ບານ​ສະ​ໜັບ​ສະ​ໜູນ​ເມື່ອ​ປີ 2000 ແລະ ໄດ້​ສຶກ​ສາ​ວິ​ສາ​ຫະ​ກິດ​ທຶນ​ຮອນ ແລະ ວິ​ສະ​ວະ​ກຳ​ການ​ເງິນ.ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃນ​ປະ​ເທດ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ເປັນ​ເວ​ລາ 20 ປີ​, ແລະ​ປະ​ຈຸ​ບັນ​ໄດ້​ດໍາ​ເນີນ​ຊີ​ວິດ​ທີ່​ຫຍຸ້ງ​ຍາກ​ໃນ​ການ​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ບໍ​ລິ​ສັດ​ແລະ​ເຮັດ​ວຽກ​ເປັນ​ຄູ​ອາ​ຈານ​ມະ​ຫາ​ວິ​ທະ​ຍາ​ໄລ​.​ໃນ​ຂະນະ​ນັ້ນ, ປີ 2023, ຍີ່​ປຸ່ນ ​ແລະ ຫວຽດນາມ ຈະ​ສະ​ເຫຼີ​ມສະຫຼອງ 50 ປີ​ແຫ່ງ​ວັນ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ການ​ພົວພັນ​ທາງ​ການ​ທູດ.

Nguyen Viet Ha, a Vietnamese national, came to Japan in 2000 as a government-sponsored student and studied venture capital and financial engineering. She has lived in Japan for more than 20 years and is currently busy running a company and lecturing at a university. Meanwhile, in 2023, Japan and Viet Nam celebrate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations. Having been involved in business between Viet Nam and Japan for many years, what are the changes in Viet Nam-Japan relations as seen by Viet Ha, and what are her hopes for the future?

ອ່ານບົດຄວາມ

< ດີໃຈ ASEAN- ຍີ່ປຸ່ນ 50!

日本ASEANຂໍ້ຄວາມຊົມເຊີຍວັນຄົບຮອບ 50 ປີຂອງມິດຕະພາບແລະການຮ່ວມມື

Congratulatory messages to the 50th year of ASEAN-Japan Friendship and Cooperation

    〈 ສີສັນ ASEAN Cultures 〉

    ASEANເພີດເພີນໄປກັບວັດທະນະທໍາທີ່ອຸດົມສົມບູນແລະຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງແຕ່ລະປະເທດ!

    Enjoy the rich cultures and diversity of ASEAN Member States!

    # ຄັງຮູບພາບການທ່ອງທ່ຽວ

    INFORMATION

    - ແຈ້ງ​ການ -