Be golden, here to start
the next 50 years

- ចែងចាំង, 50 ឆ្នាំខាងមុខចាប់ផ្តើមពីទីនេះ -

日本ASEANសូមស្វាគមន៍មកកាន់គេហទំព័រពិសេសសម្រាប់ខួបលើកទី 50 នៃមិត្តភាព និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ! ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1973 ប្រទេសជប៉ុននិងASEANបានកសាងទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការដើម្បីសន្តិភាព និងការអភិវឌ្ឍន៍ក្នុងតំបន់អាស៊ីប៉ាស៊ីហ្វិក។ជាពិសេស ការផ្លាស់ប្តូររវាងប្រជាជន និងប្រជាជនបានក្លាយជាមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃភាពជាដៃគូដ៏រឹងមាំដោយផ្អែកលើ "ការជឿទុកចិត្តពីបេះដូងមួយ" ។នៅលើគេហទំព័រនេះ អ្នកអាចស្វែងរកព្រឹត្តិការណ៍ខួបផ្សេងៗដែលនឹងប្រារព្ធឡើងនៅឆ្នាំ 2023។ASEANបន្ថែមពីលើការណែនាំមនុស្សដែលសកម្មជាស្ពានតភ្ជាប់ប្រជាជនមកពីប្រទេសផ្សេងៗ យើងនឹងធ្វើយុទ្ធនាការដែលប្រជាជនក្នុងតំបន់នឹងចូលរួមជាមួយគ្នា និងរំភើប។គេហទំព័រនេះគឺASEANយើងសង្ឃឹមថាវានឹងក្លាយជាកាតាលីករសម្រាប់ការបង្កើតទំនាក់ទំនងរបស់យើងក្នុងរយៈពេល 50 ឆ្នាំខាងមុខ។

Welcome to the special website dedicated to the 50th Year of ASEAN-Japan Friendship and Cooperation! Since 1973, ASEAN and Japan have built a cooperative relationship for peace and development in the Asia-Pacific region. In particular, people-to-people exchanges have been the foundation for the strong partnership based on “heart-to-heart understanding.” This website introduces various anniversary events that will be held in 2023 as well as the people in ASEAN Member States and Japan who are connecting the people within. Also, we will be carrying out campaigns in which everyone from the region can participate together. We hope this website will serve as an opportunity to start the next 50 years of ASEAN-Japan relations.

DISCOVER EVENTS
BY COUNTRY

- ស្វែងរកព្រឹត្តិការណ៍តាមប្រទេស

Disclaimer
The notation on this map is for illustration purposes only and does not indicate the AJC's position with respect to the legal status or borders of any country or region.

ការបដិសេធ៖ ការសម្គាល់នៅលើផែនទីនេះគឺសម្រាប់គោលបំណងបង្ហាញតែប៉ុណ្ណោះ និងមិនតំណាងឱ្យទីតាំងរបស់មជ្ឈមណ្ឌលទាក់ទងនឹងស្ថានភាពផ្លូវច្បាប់ ឬព្រំដែននៃប្រទេស ឬដែនដីណាមួយឡើយ។

GOLDEN BRIDGE
CAMPAIGN

- យុទ្ធនាការ -

ប្រទេសជប៉ុន និងASEANទៅអនាគតនៃ
ក្លាយជាស្ពានមាស។
日ASEANក្នុង​ឱកាស​រំលឹក​ខួប​លើក​ទី​៥០ នៃ​ទំនាក់ទំនង​មិត្តភាព និង​កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ
ប្រទេសជប៉ុន និងASEANយើង​នឹង​ធ្វើ​យុទ្ធនាការ​ផ្ដោត​លើ​មនុស្ស​
អំពីប្រទេស និងប្រជាជនរបស់គ្នាទៅវិញទៅមក
យុទ្ធនាការ Instagram ដើម្បី "ភ្ជាប់" ជាមួយរូបថត,
ប្រទេសជប៉ុន និងASEANស្រមៃមើលអនាគតរបស់
“ការតភ្ជាប់” ទៅអនាគត យុទ្ធនាការជ្រើសរើសបុគ្គលិកសាធារណៈសម្រាប់ការងារវីដេអូ។
ក្នុង​នាម​ជា​សមាជិក​នៃ​ការ​សាង​សង់​ស្ពាន​ទៅ​កាន់​សម័យ​កាល​ក្រោយ។
សូមអញ្ជើញមកចូលរួមជាមួយពួកយើង។

Be the Golden Bridge for the future of
ASEAN and Japan.
We will host campaigns for the people of ASEAN and Japan to celebrate
the 50th Year of ASEAN-Japan Friendship and Cooperation together.
Share your photos and learn about
the cultures and people of one another

through Instagram challenges.
Imagine and visualize the future of ASEAN and Japan together
through movie production campaign.
Join us and enjoy the celebration as a builder of
the ASEAN-Japan’s golden bridge of the next era!

រូបថតយុទ្ធនាការ

HEART-TO-HEART
ASEAN-JAPAN

ー ការភ្ជាប់បេះដូងទៅបេះដូងនៅប្រទេសជប៉ុនASEAN ー

ប្រទេសជប៉ុន និងASEANចំណងនៃប្រជាជាតិទាំងឡាយ
ស៊ីជម្រៅដោយទំនាក់ទំនងរបស់មនុស្ស។
ជាមួយប្រទេសជប៉ុនក្នុងវិស័យផ្សេងៗASEANភ្ជាប់ប្រជាជននៃប្រទេសផ្សេងៗគ្នា
ក្លាយជាស្ពាន
មនុស្សសកម្ម,
ផងដែរASEANណែនាំវប្បធម៌នៃប្រទេសនីមួយៗ។

The bonds between ASEAN Member States and Japan have deepened through the people. In this section, we introduce the people who are connecting the people of ASEAN Member States and Japan as well as the cultures of the region.

〈 The People of ASEAN-Japan 〉

ពីមន្ត្រីរដ្ឋាភិបាល រហូតដល់ NGO/NPOs និងក្រុមហ៊ុនឯកជន
ដល់អ្នកដែលសកម្មនៅក្នុង
ប្រទេសជប៉ុន និងASEANរឿងរ៉ាវរបស់មនុស្សដែលភ្ជាប់មនុស្សមកពីប្រទេសផ្សេងៗ

Stories about the people from government officials to those active in NGOs/NPOs and private companies who connects the people of ASEAN and Japan

ប្រទេស​ថៃ

ពី​អ្នក​គាំទ្រ​ជប៉ុន​ដល់​អ្នក​ប្រាជ្ញ​ជប៉ុន៖ ដំណើរ​នៃ​ការ​ស្រាវជ្រាវ​វប្បធម៌​ប៉ុប​នៅ​ប្រទេស​ជប៉ុន [លោក Vinitpon Rujirat (អំណោយ)]

លោក Vinitpong Rujirat (អំណោយ) បានផ្លាស់ប្តូរពីការធ្វើជានិស្សិតស្រាវជ្រាវទៅជាជំនួយការសាស្រ្តាចារ្យ ដែលជំរុញដោយការកោតសរសើរយ៉ាងខ្លាំងចំពោះវប្បធម៌ប៉ុបជប៉ុន។គាត់ប្តេជ្ញាចែករំលែកចំណេះដឹងរបស់គាត់ជាមួយយុវជនថៃ និងបញ្ឆេះចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់ពួកគេចំពោះវប្បធម៌ប៉ុបជប៉ុន។

Driven by a profound adoration for Japanese pop culture, Rujirat Vinitphol Ishikawa (Gift) transitioned from being a research student to an assistant professor, dedicating herself to sharing her expertise and igniting the younger generation's enthusiasm for Japanese pop culture. Furthermore, she founded a Facebook page with 138,000 followers, serving as a valuable resource for Thai individuals seeking insights about Japan.

អាន​អត្ថបទ

ប្រទេស​ព្រុយ​ណេ​ដា​រូ​សា​ឡឹម

ពីនិស្សិតអន្តរជាតិទៅជាគ្រូបង្ហាត់ដឹកនាំយុវជនប្រ៊ុយណេជំនាន់ក្រោយទៅកាន់ប្រទេសជប៉ុន [Muhammad Ramy Othman]

Mohammad Raymy Othman ដែលបានមកប្រទេសជប៉ុនពីប្រ៊ុយណេជានិស្សិតអន្តរជាតិក្នុងឆ្នាំ 2011 បានជួបប្រទះការរញ្ជួយដីដ៏ធំនៅប្រទេសជប៉ុនខាងកើត។ចាប់តាំងពីត្រឡប់មកប្រទេសប្រ៊ុយណេ ខ្ញុំបានធ្វើការជាគ្រូបង្រៀន និងគាំទ្រយុវជនប្រ៊ុយណេ ដែលចាប់អារម្មណ៍ចង់សិក្សានៅប្រទេសជប៉ុន។

Mohammad Raymie Othman, a teacher from Brunei came to Japan and experienced the 2011 Tohoku earthquake and tsunami. Since returning to Brunei, he has been helping to guide young Bruneians who are interested in studying in Japan while working as a teacher.

អាន​អត្ថបទ

ប្រទេស​វៀតណាម

ជប៉ុន និងវៀតណាម។ទំនាក់ទំនងដែលមនុស្ស និងវប្បធម៌អាចយល់គ្នាទៅវិញទៅមកកាន់តែស៊ីជម្រៅ [លោក Nguyen Beth Ha]

វៀតណាម ង្វៀន វៀតហា បានមកប្រទេសជប៉ុនជានិស្សិតដែលឧបត្ថម្ភដោយរដ្ឋាភិបាលក្នុងឆ្នាំ 2000 ហើយបានសិក្សាផ្នែកបណ្តាក់ទុន និងវិស្វកម្មហិរញ្ញវត្ថុ។ខ្ញុំបានរស់នៅក្នុងប្រទេសជប៉ុនអស់រយៈពេលជាង 20 ឆ្នាំ ហើយបច្ចុប្បន្នបានដឹកនាំជីវិតដ៏មមាញឹកក្នុងការដំណើរការក្រុមហ៊ុន និងធ្វើការជាសាស្ត្រាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យ។ទន្ទឹមនឹងនោះ ក្នុងឆ្នាំ ២០២៣ ជប៉ុន និងវៀតណាមនឹងប្រារព្ធខួបលើកទី ៥០ នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូត។

Nguyen Viet Ha, a Vietnamese national, came to Japan in 2000 as a government-sponsored student and studied venture capital and financial engineering. She has lived in Japan for more than 20 years and is currently busy running a company and lecturing at a university. Meanwhile, in 2023, Japan and Viet Nam celebrate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations. Having been involved in business between Viet Nam and Japan for many years, what are the changes in Viet Nam-Japan relations as seen by Viet Ha, and what are her hopes for the future?

អាន​អត្ថបទ

< រីករាយ ASEAN- ជប៉ុន ៥០!

日本ASEANសារអបអរសាទរខួបលើកទី 50 នៃមិត្តភាព និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ

Congratulatory messages to the 50th year of ASEAN-Japan Friendship and Cooperation

    〈ចម្រុះពណ៌ ASEAN Cultures 〉

    ASEANរីករាយជាមួយវប្បធម៌ដ៏សម្បូរបែប និងភាពសម្បូរបែបនៃប្រទេសនីមួយៗ!

    Enjoy the rich cultures and diversity of ASEAN Member States!

    # វិចិត្រសាលរូបភាពទេសចរណ៍

    INFORMATION

    - សេចក្តីជូនដំណឹង -

    សេចក្តីជូនដំណឹង

    "ជប៉ុនASEANកាលបរិច្ឆេទចុងក្រោយនៃការដាក់ពាក្យសម្រាប់គម្រោងរំលឹកខួបលើកទី 50 នៃមិត្តភាព និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការគឺថ្ងៃសុក្រ ទី 2023 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 12។

    ពាក្យស្នើសុំវិញ្ញាបនប័ត្រគម្រោងរំលឹក “ជប៉ុនASEANកាលបរិច្ឆេទចុងក្រោយសម្រាប់ការទទួលបាន "ពាក្យសុំ និងពាក្យសម្បថសម្រាប់ខួបលើកទី 50 នៃវិញ្ញាបនប័ត្រគម្រោងមិត្តភាព និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ" គឺថ្ងៃសុក្រ ទី 2023 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 12។លើសពីនេះ កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់សម្រាប់ឈ្មោះគម្រោងរំលឹក និមិត្តសញ្ញាផ្លូវការ និងឃ្លា (បន្តទៅហៅថា ឡូហ្គោ ។ល។) ជាគោលការណ៍គឺថ្ងៃអាទិត្យ ទី 1 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 2023។

    Submission for the accreditation of Commemorative Events is accepted until Friday, December 1, 2023